HOME JPLT N2 Luyện đọc luyen doc jplt n2 bai 22
  • Xem đáp án ngay:

luyen doc jplt n2 bai 22


自分が何かしてもらったとき「OOさんに〜していただく」という敬語を使う。しかしこれを「OOさんが〜していただく」と間違えて使う人が多い。 「が」を使うなら「OOさんが〜してくださる」と動詞を変えなければならない。外国人は授業で習うし日本語能力試験にも必ず出題される。そのうち外国人のほうが正しく使うようになるのではないかと心配だ。 学校でも敬語を教えているが全然身に付いていない。有名な同会社を始め、政治や経済の重要な地位にいる人まで間違える。毎日のようにテレビで耳にするので一般の人々はこれが正しと思うようになっている。 先日友だちに作ってもらったセーターを着ている人が「このセーター、友だちが作ってもらった」といっているのを聞いた。①もうここまで来ているのかと驚いた

言葉は変化するものだ。(注1)「ら抜き言葉」も(注2)「さ入れ言葉」も仕方がない部分もある。しかし日本語で助詞は一番重要だ。 日本語は分かる言葉を省略して使うことができる。それは助詞があるからだ。もし助詞が正しく使えないならもう省略した言い方はできなくなる。何とかしなければならない時期に来ているのではないだろうか。

(注1)「ら抜き言葉」:「食べられる」というところを「食べれる」のように「ら」を抜いて言う。
(注2)「さ入れ言葉」:「読ませていただく」というところを「読まさせていただく」のように「さ」を入れて言う。

  • Câu 1: 著者が①もうここまで来ているのかと驚いたと言ったのはなぜか。

    • 1. 「〜してもらう」まで間違える人が出てきたから
    • 2. 「〜していただく」が使えない人がいたから。
    • 3. 外国人のほうが正しく使えるから。
    • 4. 有名な司会者や重要な地位にいる人まで間違えているから。
  • Câu 2: 著者はこの間違いについてどう考えているか。

    • 1. 言葉は変化する物だからこのままでいい。
    • 2. 「ら抜き言葉」と同じ程度の間違いだ。
    • 3. 根本で間違えているので問題だ。
    • 4. 外国人は正しく使えるのに日本人が間違えるのは問題だ。
  • Câu 3: 本文の内容と合っているのはどれか。

    • 1. 日本語も英語のように言わなければならない。
    • 2. ほとんどの学校で敬語が教えられていない。
    • 3. 外国人が間違えないのは試験に出すからだ。
    • 4. 助詞と動詞の組み合わせはとても重要だ。

    Dịch:

    Từ vựng:

    • ►そのうち: chẳng bao lâu nữa, chẳng mấy chốc.

    Ngữ pháp:

Kết quả bài làm:

Tổng số
0 Câu
Bạn làm đúng
0 Câu
Số câu đã chọn
0 Câu
Số câu chọn sai
0 Câu
Đạt tỉ lệ làm đúng
0 %
Hãy di chuyển lên trên để xem đáp án và hướng dẫn cho từng câu nhé!
Nếu có thắc mắc, hay câu hỏi nào thì hãy viết bình luận nhé. Chúng tôi sẽ trả lời bạn sớm nhất.
Trân trọng!
Bình luận mới:
Tên:

Danh sách bình luận:

    Không có bình luận nào.