HOME JPLT N2 Luyện đọc Bai doc jplt n2 47
  • Xem đáp án ngay:

Bài đọc n2 47


会話の技術は、運転技術とよく似ています。ボーッと運転をしていると、事故を起こしかねません。たとえば、数人で楽しくり上がっているときに、いきなり入ってきて、自分の話を始める人がいます。あれは、高速道路こうそくどうろ加速かそくしないで進入してくる車のようなもので、本人は気づかなくても、入った途端にクラッシュ(注1)して入るのです。

グループにくわわりたいときは、まず黙って話を聞きことです。➁うなずきながらエンジンを温め、ほかの車と速度を同じくして会話にくわわると、流れにうまく乗ることができます。

その上で、自分の話ばかりしないように注意すること。人は誰でも、自分の話をしたがって入れのですから。会話は、ボールゲームのようなものです。サッカーでもバスケットボールでも、ひとりでボールを独占どくせんしていたら、次からは遊んでもらえなくなります。

みんなで話しているとき、自分がどれだけ話をしたのか、常に意識していることも必要です。特に、大勢で話しているときは、発言しない人により多くの意識を配ってください。おとなしい人は無視されがちですが、同じ場にいることに敬意を払って、その人にも(注2)話を振らないと。

つくづく思いますけれど、会話ほど,個人のレベル差が大きいものはありません。充実じゅうじつした会話をしたいのであれば、それなりの準備や練習は必要なのです。私は練習することで得るものは大きいと思いますよ。その中に、人生を変える出会いや幸運が(注3)ひそんでいるのではないでしょうか。

(注1) クラッシュする:衝突事故を起こす
(注2) 話を振る:話す機会を与える
(注3) ひそんでいる:隠れている

  • Câu 1: ①会話の技術は、運転技術とよく似ていますとあるが、この文章ではどんなところが似ていると述べているか。

    • 1. 運転で他の車に注意が払える人は会話でも他者に敬意が払えるところ
    • 2. 会話も車の運転も技術が高ければ仲間と楽しい時間を過ごせるところ
    • 3. 会話も車の運転のように他者とペースを合わせることが求められるところ
    • 4. 車の運転で事故を起こさないひとは会話も同じように慎重
  • Câu 2: ➁うなずきながらエンジンを温めとあるが、ここではどういうことか。

    • 1. 人の話に軽く返事をしながら車のエンジンを温めること
    • 2. 自分の話を聞いてもらいながらグループの話も聞くこと
    • 3. まずは人の話を聞きながら会話にくわわる準備をすること
    • 4. 静かに自分の話しをしながら次の話題にうつるのを待つこと
  • Câu 3: みんなで会話をしているときには、どうのような注意が必要だと述べているか。

    • 1. 人文の発言量を意識しながら、おとなしい人にも話してもらうようにすること
    • 2. 発言が少ない人やおとなしい人の話をよく聞き、それに答えるようにすること
    • 3. ふだん発言しない人も、みんなのはなしをよく聞いて会話に参加するようにすること
    • 4. おとなしい人も、大勢で話すときは意識して他の人に話しかけるようにするこ

    Dịch:

    Kỹ thuật đàm thoại rất giống với kỹ thuật lái xe. Khi lái xe không cẩn thận có thể sẽ gây ra tai nạn. Ví dụ khi mọi người đang phấn khích, vui vẻ đột nhiên lại có người xen ngang và bắt đầu câu chuyện của riêng họ. Điều này cũng giống như là một chiếc xe tiến vào đường cao tốc mà không gia tăng tốc độ, tuy bản thân người lái không nhận ra nhưng ngay sau khi tiến vào và gây ra tai nạn.

    Khi muốn hòa nhập vào nhóm, đầu tiên phải im lặng và lắng nghe câu chuyện. Gia nhập vào cuộc nói chuyện thỉ phải ➁vừa gật đầu, vừa làm nóng động cơ, làm cho tốc độ xe mình giống với những xe khác, như thế mới có thể hòa vào mạch câu chuyện dễ dàng.

    Hơn nữa, phải chú ý không được nói toàn chuyện của bản thân. Bởi vì bất cứ người nào khi vào chuyện cũng thường hay chạy theo câu chuyện của bản thân. Hội thoại cũng giống như một trò chơi với bóng. Kể cả bóng đá hay bóng rổ, nếu một mình độc chiếm bóng, thì lần sao sẽ không được rủ chơi cùng nữa.

    Khi mọi người đang nói chuyện, cũng cần phải luôn luôn ý thức rằng bản thân đã nói về chuyện gì. Đặc biệt là khi nói chuyện trong đám đông, hãy chú ý nhiều hơn đến người không phát biểu. Những người trầm tính thường bị phớt lờ nhưng mà phải tôn trọng việc cùng ở một nơi với họ và rủ họ vào câu chuyện.

    Nếu suy nghĩ một cách cẩn thận thì trong hội thoại không có sự sai biệt lớn về trình độ cá nhân. Nhưng nếu muốn có một cuộc hội thoại trọn vẹn, cần luyện tập và chuẩn bị những điều đó. Tôi nghĩ rằng có thể thu được những điều lớn lao bằng việc luyện tập. Trong số đó chẳng phải có ẩn dấu sự may mắn hay những cuộc gặp gỡ có thể thay đổi cuộc đời sao?

    (注1) クラッシュする:Xảy ra sự cố va chạm.
    (注2) 話を振る:đem đến cơ họi nói chuyện.
    (注3) 潜んでいる:đang ẩn nấp.

    Câu 1: Kỹ thuật nói chuyện rất giống với kỹ thuật láy xe vậy trong đoạn văn đã trình bày những điểm nào giống nhau?

    1. Người mà trong lái xe cần phải chú ý đến những xe khác thì trong nói chuyện cũng cần phải tôn trọng người khác.
    2. Nếu kỹ thuật lá xe và kỹ thuật nói chuyện tốt thì có thể trải qua những giây phút vui vẻ với bạn bè.
    3. Nói chuyện cũng giống như lái xe phải điều chỉnh khoảng cách với người khác.
    4. Những người khi lái xe không gây ra tai nạn thì trong nói chuyện họ cũng thận trọng.

    Câu 2: ➁vừa gật đầu vừa làm nóng động cơ, trong đoạn văn này có nghĩa là gì?

    1. Vừa trả lời một cách nhẹ nhàng đối với câu chuyện của người khác, vừa làm nóng động cơ xe.
    2. Vừa muốn người khác nghe câu chuyện của mình đồng thời cũng lắng nghe câu chuyện của nhóm
    3. Đầu tiên phải lắng nghe câu chuyện của người khác, rồi chuẩn bị tham gia vào buổi nói chuyện.
    4. Vừa nói chuyện của mình một cách yên tĩnh, rồi chờ đợi chuyển đến chủ đề tiếp theo.

    Câu 3: Khi mọi người đang nói chuyện, cần phải chú ý những điểm nào?

    1. Vừa phải ý thức lượng phát ngôn của người khác, vừa cố gắng để người trầm tính nói chuyện.
    2. Cố gắng lắng nghe câu chuyện của người ít phát biểu hoặc người trầm tính, rồi đáp lại
    3. Cố gắng sao cho người bình thường ít nói cũng lắng nghe câu chuyện của mọi người, và tham gia vào câu chuyện.
    4. Cố gắng sao cho người trầm tính khi nói chuyện đông người luôn ý thức và bắt chuyện với mọi người.

    Từ vựng:

    • 話を振る:đem đến cơ họi nói chuyện
    • 敬意を払う: Tỏ lòng kính trọng
    • 技術ぎじゅつ: kỹ thuật
    • ►似ている: giống
    • り上がる: tăng lên
    • ►いきなり: bất ngờ, đột ngột
    • 高速道路こうそくどうろ: đường cao tốc
    • 加速かそく: gia tăng tốc độ
    • 進入しんにゅう: tiến vào
    • ►気づく: chú ý, để ý
    • ►クラッシュ: va quẹt, đụng chạm
    • くわわる: gia nhập
    • ►黙る: im lặng
    • ►うなずく: gật đầu
    • ►エンジン: động cơ
    • ►温める: làm ấm
    • したがう: tuân thủ
    • ►ボールゲーム: trò chơi có bóng
    • 独占どくせん: độc quyền, độc chiếm
    • ►常に: luôn luôn
    • ►おとなしい: trầm tính
    • ►無視: phớt lờ, xem thường
    • ►つくづく: tỉ mỉ, sâu sắc, thật sự
    • 充実じゅうじつ: đầy đủ, trọn vẹn
    • ►それなり: tự nó, trong bản chất nó
    • ►出会い: cuộc gặp gỡ
    • ひそむ: ẩn chứa
    • 慎重しんちょう: thận trọng
    • うつる: di chuyển

    Ngữ pháp:

    • ►かねない: có thể sẽ
    • ►Nばかり: chỉ toàn là N
    • ►V-る/ V-ないように注意する: chú ý làm gì/không làm gì
    • ►V-た途端(とたん)に: Đột ngột, lập tức V
    • ►(V-ます形)がち: thường hay

Kết quả bài làm:

Tổng số
0 Câu
Bạn làm đúng
0 Câu
Số câu đã chọn
0 Câu
Số câu chọn sai
0 Câu
Đạt tỉ lệ làm đúng
0 %
Hãy di chuyển lên trên để xem đáp án và hướng dẫn cho từng câu nhé!
Nếu có thắc mắc, hay câu hỏi nào thì hãy viết bình luận nhé. Chúng tôi sẽ trả lời bạn sớm nhất.
Trân trọng!
Bình luận mới:
Tên:

Danh sách bình luận:

    Không có bình luận nào.